Monthly Archives: November 2017

A Poetry Workbook For You & Translators ‘ Annual Conference

cat hello cat gif GIFs

Hello, everyone! I have such important stuff to tell you. We'd better start now, then!

Annual Conference and Continuing Education Day

I went to the OTTIAQ's (Quebec in Canada's professional translators' association) annual conference and continuing education day last weekend! It was fabulous, inspiring, and motivational. I learned a lot to help me in my future career and simply about the translation world. It might have been exhausting, but it was well worth it. Plus, it sounds as though I might have found a few freelance job opportunities too. I met four great women (including two students, just like me!) and we are staying in touch. Networking in your own field can be truly amazing. For the first time in my life, I saw I was not alone in my little corner of the world, loving languages so much it hurts and makes me fly high at the same time. There are others where I am! I got to talk with them, listen to them, to our shared passion. It was both uplifting and eye-opening. Find what you love, folks. And do it.

Want a Workbook? I'll Make One!

I've been thinking about creating a workbook for you guys for a while now… Since my poem was published (read it here) on Selcouth Station, it made me realize poetry is something I do very well! There isn't enough poetry guides or help in the world for it and I figured I could give you some tips, tricks, and guidelines to write poetry. So, how about a poetry workbook, fellows?! I'm still outlining everything, but I learned how to use the tools to make it. Let's say I'm getting closer to the final product. It'll have information, my own tips and tricks, examples, and exercises (of course!) to get you going at producing your own masterpieces! Should I make a poetry workbook that focuses on delivering emotions or how to tell a micro-story within its lines? Or perhaps just about poetry in general? Also, what would you like to see covered in its pages? Please leave your answers below! I love discussing with you, ladies and gents.  

A Poetry Workbook For You & Translators’ Annual Conference

cat hello cat gif GIFs

Hello, everyone!

I have such important stuff to tell you.

We’d better start now, then!

Annual Conference and Continuing Education Day

I went to the OTTIAQ’s (Quebec in Canada’s professional translators’ association) annual conference and continuing education day last weekend! It was fabulous, inspiring, and motivational. I learned a lot to help me in my future career and simply about the translation world. It might have been exhausting, but it was well worth it.

Plus, it sounds as though I might have found a few freelance job opportunities too. I met four great women (including two students, just like me!) and we are staying in touch. Networking in your own field can be truly amazing.

For the first time in my life, I saw I was not alone in my little corner of the world, loving languages so much it hurts and makes me fly high at the same time. There are others where I am! I got to talk with them, listen to them, to our shared passion.

It was both uplifting and eye-opening.

Find what you love, folks. And do it.

Want a Workbook? I’ll Make One!

I’ve been thinking about creating a workbook for you guys for a while now… Since my poem was published (read it here) on Selcouth Station, it made me realize poetry is something I do very well! There isn’t enough poetry guides or help in the world for it and I figured I could give you some tips, tricks, and guidelines to write poetry.

So, how about a poetry workbook, fellows?!

I’m still outlining everything, but I learned how to use the tools to make it. Let’s say I’m getting closer to the final product. It’ll have information, my own tips and tricks, examples, and exercises (of course!) to get you going at producing your own masterpieces!

Should I make a poetry workbook that focuses on delivering emotions or how to tell a micro-story within its lines? Or perhaps just about poetry in general?

Also, what would you like to see covered in its pages?

Please leave your answers below!

I love discussing with you, ladies and gents.

 

An Amusing Writing Technique (Characterization)

Hello, ladies and gents!

Here’s the fun writing technique I promised you a few days ago: the characters’ letters to you.

It is that forthright, I’m not joking.

I was inspired to try such a technique after reading the chapter entitled ”Out from the Dust: Creating Characters” from Colum McCann’s Letters to a Young Writer.

31371425

The author recommends we write a letter to each of our MCs (protagonists and antagonists) asking them ”Why don’t I know you?”. A loud bell resounded in my mind.

Indeed, what if I had a go at that seemingly amusing technique? I was in a tight spot where I needed to get closer to my characters in my Heaven’s Army series (particularly Hope, Fesdriel, Anick and Lucifer). Otherwise, I would continue to be stuck and just plain forsake writing their story. Plus, it sounded too fun to miss out on such an attempt.

So, I sat down with a pen and a sheet of paper and I asked that question (”Why don’t I know you?”) to Hope, my MC. I kid you not my hand moved almost on its own;  there were so many words in my head and they all needed to be put on the page! In less than two paragraphs I’d already learned three things I didn’t know about him!

It was riveting and fascinating!

But wait: it gets even better. Yes!

I wondered with alarm if this would help me with Lucifer… I was afraid yet curious. I’d never been close to my Lucifer for diverse reasons (notably because I’m quite a believer, so it doesn’t sit well with me… but my book needs him so I do too!). In other words, I never bonded with him like with my other characters. Does that make sense? Anyhow, I told myself the best thing I had to do was at least try.

Nothing came at first.

A week passed… Then, at midnight right when NaNoWriMo began, I swear to God the answers to my questions for Lucifer flooded me!

Overwhelmed, I couldn’t even think straight or do anything (like write Nightshade: The Death Stone, my NaNo novel this year). Thus, I opened K.M. Weiland’s Outlining software (amazing, by the way!) and clicked on Lucifer’s interview page (which was blank), then the magic happened.

I asked him three questions.

Cross my heart and hope to die but he answered all of them in a fierce and genuine manner. It was so beautiful I could have cried with glee. For once, I was connecting with that important character! Now, I have material to work with and I understand him much better (it’s still scary, but so fun!).

Break away and it. Break the mold and cross that fourth wall. Ask them on paper as though they were in front of you – or that you were them talking to you – and let their answers flow.

It’ll be worth your time. You might not use everything, but I assure you that you’ll know them in better details and perhaps look at them in another light. Either way, you’ll win.

Why not try that writing technique after all?

Go on, have fun and let me know in the comments how it went for you!

I’d love to hear your experience, dears.

See you next post!

 

Lady Mechanika: La dama de la muerte: A Review

35541317

Goodreads

Amazon

Indigo

B&N

Genre: Comics, Steampunk and Fantasy

Pages: 88

ISBN: 9780996603065

*I received an ARC of this book through Edelweiss+ in exchange for an honest review*

Lady Mechanika arrives into Santa Catrina, a small village, during the Día de los Muertos festival after suffering a loss. The Jinetes, horseback-riders from the world of the dead, come to the village to collect their offerings. Lady Mechanika then decides to act to save the villagers.

By Joe Benitez

 

What struck me first was how gorgeous all the artworks are! In fact, they are jaw-dropping with the flamboyant colours and numerous details in their clothes, build, bodies, and objects. I really enjoyed how all the acts’ titles (even the main title) are in Spanish—now that speaks of culture and experience! Because, if you don’t know, the Día de los Muertos is celebrated in Mexico, where the people speak Spanish. Did I say acts? Yes, I did. Instead of chapters, acts divide the whole book, just like a play, a movie, or most stories for that matter (depending on the technique used, there can be from 3 to 6 or 7 of them in a novel).

Moreover, the characters’ clothes and makeup are sensational. Wow! They even serve the story which is doubly amazing. The panels are dynamic (sometimes we even get a glimpse from Lady Mechanika’s point of view under her big hat). Fun times, I’m telling you! Last note about the graphic aspect of Lady Mechanika is how the panels’ borders are made of pipes and gears which really make for a steampunk feel to it! The background has got scratches like used paper, which feels old too… A subtle but great touch!

Now, what about the story? The beginning is intriguing and jumps right into the subject. It doesn’t wait around. Instead, it sets the tone for the rest of the story and is creepy enough while being stunning. It also sets up the setting and the events quite early on and this comic does it quite nicely. You’d have to be blind to miss the information! The story itself is exciting and starts drastically, mixing folk tales with the Lady Mechanika’s invented story. The use of children as important characters in the story impressed me—it is rare but exquisite and fun when it happens! As for the other characters, they are all different and lovely in their own ways. But most noticeable, they all have their own agendas, stories, thoughts, and everything else that makes them unique. It is enjoyable to see them all mix and react to each other!

It’s hard to feel for Lady Mechanika, the main character, at the beginning, but the more I read the more lovable she became. After all, she’s courageous, a trait I respect. Moreover, we get to see a bit of her backstory, which helps us understand more about where she comes from and why she’s so different. Mostly for people who don’t read Lady Mechanika (like me) and thus don’t know her well over several comics.

On top of that, I found it to be culturally respectful of Mexico and El Día de los Muertos. The author and artist really made La dama de la muerte a pleasure to dive into. I felt like I was there, sucked into these magnificent pages and trying to do good alongside Lady Mechanika. It was insightful, that’s for sure. The emotions are well-portrayed. We can identify them without any problem.  The action is thrilling and nice in terms of visual. I’m not one who likes fight scenes much in comics, but I can say those are entertaining.

The story is intriguing and sometimes misleading (a real treat!) as the plot unfolds. I admit it emotionally destroyed me (I cried, yes), but it was SO good! The ending… Awww, what can I say about the ending? I loved it! It’s such a surprise even I couldn’t see coming (and I usually detect all the major twists in a story).

There is only one negative point and I think it’s somewhat big. Let’s say the villagers’ reaction to the tragedy befalling them is… strange to say the least. I didn’t find it realistic, but it was cute and soothing—if not comforting.

I give this comic a rating of 5 out of 5 despite the negative point because I had such a wonderful time reading it. Seriously, it is well-done and impressive. I have fond memories of this book and I am certain I’ll keep them for a long, long time… Why? Because I will buy and read Lady Mechanika’s other comics! I am a fan now.

If you want to learn more about Joe Benitez, creator and artist of this gorgeous comic as well as the series Lady Mechanika, do head over to his Web site.